Decía la RAE, al incluir este refrán, que "la fortuna la logra el que tiene protección poderosa". Es de notar que la palabra sombra tiene el significado de "asilo, favor o defensa", acercando más el sentido del refrán a los hablantes.
Podemos encontrar este refrán desde en versión latina (Adhaerens potenti adversitatem non timet), hasta en muchas otras lenguas:
- Quem a boa árvore se acolhe, boa sombra o cobre.
- Un arbre qui t'abrite, salue-le, il le mérite.
- Chi a buon albero s’appoggia, buon ombra lo ricopre.
- Kiun reĝo protektas, tiun ministro elektas.
- El que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija.
- Al que a buen árbol se arrima buena sombra le cobija.
- A quien buen árbol se arrima, buena sombra le cobija.
- Quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cubre.
- El que a buen árbol se arrima, buena sombra lo cobija.
- Quien a buen árbol se arrima, buena sombra tiene encima.
- Quien a buen árbol se allega, buena sombra el cubre.
Y no podían faltar las formas jocosas del dicho: Quien a buen árbol se arrima, nadie le ve si orina y Quien a buen árbol se arrima, va un perro y le mea encima.